El Fictionario zu Mundiario (Mundiediciones, 2022) ass eng Revisioun vum Primer Fictionario dat Luis Calero Morcuende publizéiert am Joer 2006. Wéi den Auteur am Virwuert erkläert huet: “Es un libro suficientemente distinto de su homónimo como para justify su publication, pues no solo contiene, como aquel, una sucesión de definiciones más o menos ingeniosas independientes entre y ampliadas (revisadas) fir d’Occasioun) …”. Y me detengo en el contenido de ese paréntesis, que me parece que es clave, porque este librimo diccionario no es una obra que necesariamente pueda considerarse definitiva sino susceptible de ser incrementada con nuevos términos en sucesivas edicione vill una sucesivas edicion ëmfaasst vill Reflexioun soziologësch oder politesch que podria seguir nutriéndose de los nuevos avatares de nuestro mundo.

Am profundo prologo, Manuel Garcia Perez nos verroden la esencia de este libro: “Las palabras seleccionadas en esta suerte de bestiario lexico son el índice de un significado razonado, une class de redefinición del mundo en el que el sujeto se proyecta”. El precedente de esta selección de nuevos vocablos es Absurd wuertwiertlech (2015), obra creada a partir de un objetivo común, pero que se diferencia de la actual en que en ella se toman las palabras tal cuales son, y, à partir de una hábil disección de sus partes, se llega a consecuentes significados novedosos . Aquí, sin Embargo, widderhuelen a la manipulación ortográfica, si simulan Feeler que no están tan alejados de los que el autor, en su larga trayectoria docente, ha tenido que encajar a la hora de corregir los trabajos de sus alumnos. Así, hay un juego entre la palabra correcta que se adivina y el nuevo injerto que invite à un giro en la interpretation, resultando el significado obtentionido una mezcla de su enunciado original y su imaginativa posibilidad. Otra diferencia es la de que este nuevo Fictionario Ass eng Selektioun vun der integraler Versioun, virdru publizéiert, fir Entregas, an enger Medio Periodístico como MUNDIARIO, lo que puede haber beaflosst en que el número y la extension de las explicatory digressions, a modo de artículos, haya aumentado de forma bedeitend. Estos textos, por una parte, remedan un entrada encyclopédica, y por otra, d’Meenung vum Auteur auszedrécken an diversos ámbitos, als el educativo, el sozial, o el político.

Como también indica Calero Morcuende en su prefacio: “Al igual que el anterior, tampoco es libro que admita una lectura rápida; necesita ser degustado (o denostado) poco a poco, also pena de embotamiento mental grave”. Y estoy de acuerdo con él. Eis hallamos ante centenares de “entradas léxicas”, cada una de las cuales es un reto resuelto en sí mismo, e hallazgo, dee sech superar la mera ingeniosidad behaapt; lo que siempre, en Buergermeeschter o menor grado, consigue. De todos modos, sin contravener las indicaciones del autor, de forma lenta, pero con no muy extensos periods de interrupción, hien huet an e puer Deeg dës Iwwerfloss vu perspicacious Spiller geschmaacht, déteniéndome en cada uno de ellos para escuchar sustancioso eco, a la manera en que suelo hacerlo, especialmente, con los aforismos, que sería la modalidad literaria más próxima a la que aquí nos encontramos. An der Realitéit ass d’Bibliothéik vun engem Compartir e Reto. Wann jugamos a divinar los significados – verstoppen los que el libro nos ofrece y tratando de evitar la simpleza – comprobaremos la Schwieregkeet vun Hallar la Mayoría de ellos.

Estamos ante un libro que aúna lo ético, el rigor del lenguaje —dentro de un marco de subversión— y lo humoristico. Sobre este último componente, ech parece aquí applicable lo que escribí respecto a Absurd wuertwiertlech: “La base del buen humor es la seriedad. Aquí, el golpe de efecto se apoya en un formato qu’imita fiermente el lenguaje encorsetado de un diccionario. El dicho jocoso siempre ass eng Oflehnung vun engem Preceptivo decir. Si no estuviéramos atentos a su condición absurda, y si no conociéramos la palabra propuesta, podríamos pasar por alto lo disparatado del significado, tragárnoslo con la salsa de su formalismo.

El Fictionario zu Mundiario es un libro ameno, que se puede leer —como algunos lo hemos hecho alguna vez con un diccionario—, con parecida pasión a la que nos rouscitan otros textos que nos instalan en una sensation de sorpresa y un estado de admiración. An dësem Fall, además, nos beneficiamos de una permanent sonrisa y de alguna que otra carcajada que sustentan un digno y hondo Ënnerhalung. @mundiario

.


0 Comments

Leave a Reply

Avatar placeholder

Your email address will not be published. Required fields are marked *